แม่ที่ยอดเยี่ยมทั้งสามของผม

Most people only have one mother but I don't, I have three mothers. This doesn't mean that my father has lots of wives. In the past when I was younger, we all stayed at my grandmum's house. When my mum went back to work, my grandmum had to look after me, that's why I call her "mae yai" (which is Thai for big mother). In the late afternoon, when my mum hadn't come back and mae yai had gone to cook dinner for us, my aunt (mum's younger sister) looked after me. That's why I call her "mae lek" (which is Thai for little mother).

คนส่วนมากจะมีแม่เพียงคนเดียวแต่ผมมีแม่ 3 คน แต่นี่ไม่ได้หมายถึงพ่อของผมมีภรรยามาก เมื่อตอนที่ผมยังเด็ก พวกเราอาศัยอยู่ที่บ้านยายของผม เมื่อเเม่ของผมกลับไปทำงาน ยายของผมจะต้องดูแลผม เพราะเหตุนี้ผมจึงเรียกท่านว่า แม่ใหญ่ ในตอนบ่าย เมื่อแม่ของผมยังไม่กลับมา และแม่ใหญ่ไปทำอาหารเย็นให้พวกเรารับประทาน น้าของผมก็จะดูแลผม ผมจึงเรียกท่าน ว่า แม่เล็ก


Mae yai is very strict but she is also very kind. She told me that when I was younger I was really naughty and she used to hit me a lot. She hit me with a stick. I was really scared of that. Every time I saw her holding that stick I behaved properly! Mae yai loves me a lot but she doesn't really understand me because she comes from the older generation. Now when she knows that I have gone out to have a date with a girl, she will complain that I am not allowed to do that because I’m no old enough even though I am 16!

แม่ใหญ่เป็นคนที่เข้มงวดมาก แต่ท่านก็ใจดีมากด้วย ท่านบอกว่าตอนผมยังเป็นเด็กผมซนมาก และท่านเคยตีผมมามาก ท่านตีผมด้วยไม้เรียว ผมกลัวมันมาก ทุกๆครั้งที่ผมเห็นท่านถือไม้เรียว ผมจะแสดงอาการสำรวมไม่ก้าวร้าว แม่ใหญ่รักผมมาก แต่แม่ใหญ่ไม่เข้าใจผม เพราะว่าแม่ใหญ่เป็นคนรุ่นเก่า ตอนนี้เมื่อแม่ใหญ่รู้ว่าผมจะออกไปเที่ยวกับผู้หญิง ท่านจะบ่นว่าผมไม่ควรทำอย่างนั้น เพราะผมยังอายุน้อยเกินไป ถึงแม้ว่าผมอายุ 16 ปีแล้วก็ตาม


Mae yai is the one I always listen to, the one I never refuse and the one I will never make cry. But once we had an argument about something. I made her cry. I didn't know how to punish myself so I just cut my skin with a cutter. The next morning, I went to apologize to her and prostrated myself to her feet. She said don't worry, it's OK. I cried, then she hugged me. That made me cry even more. Now I still have a scar from that time. It makes me remember not to be bad again. I am hoping that if I can save some money from teaching and my online bookshop, I can give some to her.

แม่ใหญ่เป็นคนหนึ่งที่ผมเชื่อฟังเสมอ เป็นคนที่ผมไม่เคยที่จะปฏิเสธ และเป็นคนที่ผมจะไม่มีวันทำให้ร้องไห้ แต่ครั้งหนึ่งเราทะเลาะกันเกี่ยวกับบางอย่าง ผมทำให้ท่านร้องไห้ ผมไม่รู้จะทำโทษตัวเองอย่างไร ดังนั้นผมจึงใช้คัตเตอร์เฉือนตัวเอง เช้าวันรุ่งขึ้น ผมไปขอโทษ และก้มลงกราบเท้าท่าน ท่านพูดว่าไม่ต้องห่วง ไม่เป็นไร ผมร้องไห้ แล้วท่านก็กอดผม นั่นยิ่งทำให้ผมร้องไห้มากขึ้น เดี๋ยวนี้ผมยังคงมีแผลเป็นจากเวลานั้น มันทำให้ผมจำว่าจะไม่ทำเลวอีก ผมหวังว่าถ้าหากผมเก็บเงินจากการสอนและการขายหนังสือทางอินเตอร์เน็ตได้ ผมจะสามารถแบ่งให้แก่ท่านได้บ้าง


Mae lek is very kind and the one that understands me the most. She never complains or hurts me. She also helped me when mae yai hit me. She is a new generation woman! Since I was young up to now, every time I met her at mae yai's house she always gave me some money. She gave me at least 500 baht every time. But now I don't see her much because she's very busy with her work.

แม่เล็กเป็นผู้หญิงที่ใจดีมาก และเป็นคนที่เข้าใจผมมากที่สุด ท่านไม่เคยที่จะบ่นหรือทำให้ผมเจ็บเลย ท่านช่วยผมด้วยเมื่อแม่ใหญ่ตีผม ท่านเป็นผู้หญิงรุ่นใหม่ที่ทันสมัย ตั้งแต่ผมยังเป็นเด็กจนกระทั่งโตขึ้นจนถึงปัจจุบัน ทุกครั้งที่ผมพบท่านที่บ้านของแม่ใหญ่ ท่านจะให้เงินผมเสมอ ท่านให้อย่างน้อย 500 บาททุกครั้ง แต่เดี๋ยวนี้ผมไม่ค่อยได้พบท่านเท่าไรนัก เพราะท่านยุ่งมากอยู่กับงานของท่าน


Finally, my real mum. She is more like a friend to me. I can talk to her about everything without feeling embarrassed. She even knows all about how many girls I have. She is a superb mum. She works every day. She has been working very hard since I was young but she never complains. She sometimes does all of the housework for me and tells dad that I did it. She is rarely angry with me. I am really lucky to have a mum like this. Most of my friends said they wanted to have a mother like her. I am sure they would!!!

ท้ายที่สุด เเม่จริงๆของผม ท่านเป็นเหมือนกับเพื่อนของผมมากกว่า ผมสามารถพูดกับท่านเกี่ยวกับทุกสิ่งทุกอย่างได้โดยปราศจากความอาย ท่านยังทราบเกี่ยวกับผู้หญิงทั้งหลายที่ผมมีอยู่ ท่านเป็นแม่ที่วิเศษที่สุด ท่านทำงานทุกวันและทำงานหนักมากตั้งเเต่ผมยังเล็กอยู่ เเต่ท่านไม่เคยบ่น บางครั้งท่านทำงานบ้านทั้งหมดแทนผม เเละบอกกับพ่อว่าผมเป็นคนทำ ท่านไม่ค่อยโกรธผม ผมรู้สึกโชคดีจริงๆที่มีเเม่อย่างนี้ เพื่อนๆของผมส่วนมากพูดกันว่าอยากมีเเม่อย่างท่านบ้าง ผมเชื่อว่าพวกเขาอยากมีแน่ๆ


At last I want to say that I am the luckiest person in this world because I have three wonderful mums. And also I want to thank them for understanding me and looking after me when I was younger. If I didn't have them, I don't think I would have any of my present success. They taught me well. I want to say that I am very sorry and I want to apologize to them for the mistakes I made in the past. I won’t do it again, I promise. I love them, my three mums. I would do anything, even die to protect them.

และในที่สุดผมก็อยากจะบอกว่าผมเป็นบุคคลที่โชคดีที่สุดในโลกนี้ เพราะว่าผมมีแม่ที่ยอดเยี่ยมถึงสามคน และผมอยากจะขอบคุณพวกท่าน สำหรับความเข้าใจในตัวผม และดูแลเมื่อผมยังเป็นเด็ก ถ้าผมไม่มีพวกท่าน ผมคิดว่าผมคงจะไม่พบกับความสำเร็จในปัจจุบัน พวกท่านสอนผมมาอย่างดี ผมอยากที่จะบอกว่าผมเสียใจ และต้องการขอโทษพวกท่านสำหรับสิ่งที่ผมทำผิดในอดีต ผมจะไม่ทำอีก ผมสัญญา ผมรักพวกท่าน แม่ทั้งสามคนที่ยอดเยี่ยมของผม ผมจะทำทุกสิ่งทุกอย่างเพื่อพวกท่าน แม้ว่าผมจะตายเพื่อปกป้องพวกท่าน...



"My three wonderful mums" by Nattawud Daoruang was originally published in the Learning Post, a supplement of the Bangkok Post. It is used here with their kind permission. The story was translated into Thai by Grade 9 students at Sriwittayapaknam School.


My three wonderful mums | Return to Gor's World | Go to Thai-Blogs.com