| 
สีผิวของผม
The other
day, when I came back home from work, my girlfriend came
running out and told me that she needed to go to the supermarket.
I was tired and really wanted to take a shower, but when
I found out that she had run out of whitening cream, I
knew we had to go straight away or she would get annoyed
with me. Whitening cream is the only thing that she cannot
live without. She said to me that shed rather die than
have dark skin! I understand how she feels because I was
like her in the past.
เมื่อวันก่อน
หลังจากกลับมาจากทำงาน แฟนของผมวิ่งมาบอกผมว่าต้องการไปซุปเปอร์มาร์เก็ต
ผมเหนื่อยและต้องการที่จะไปอาบน้ำ แต่เมื่อผมรู้ว่าครีมทาผิวของเธอหมด
ผมรู้ว่าเราต้องไปซื้อทันที ถ้าไม่อย่างนั้นเธอต้องรบเร้าผม
ครีมทาผิวขาวเป็นสิ่งเดียวเท่านั้นที่เธอจะอยู่โดยไม่มีมันไม่ได้
เธอบอกกับผมว่าเธอยอมตายเสียดีกว่าที่จะมีผิวคล้ำ ผมเข้าใจว่าเธอรู้สึกอย่างไรเพราะว่าผมก็เคยเป็นเช่นนั้นเหมือนกันในอดีตที่ผ่านมา
|
A
few years ago, I went on a trip with my friends to Phuket.
I was very excited that I was going to play in the blue
sea. But, after we had arrived at the beach, I had second
thoughts because of the hot sun. Instead, I went to sit
under a beach umbrella while my friends all ran down to
the sea. I wanted to play with them so badly but I was
too scared to leave the shade. I hated to have dark skin.
So, I just sat there with my sun cream lotion.
เมื่อสองสามปีก่อน
ผมไปภูเก็ตกับเพื่อนๆของผม ผมตื่นเต้นมากที่จะได้ไปเล่นในทะเลที่เป็นสีฟ้าคราม
แต่หลังจากที่พวกเราไปถึงชายหาด ผมต้องคิดอีกที เพราะว่าแสงอาทิตย์ร้อนแรงมาก
ผมไปนั่งใต้ร่มชายหาดที่กางอยู่แทน ในขณะที่เพื่อนๆของผมทั้งหมดวิ่งลงทะเล
ผมต้องการที่จะเล่นกับพวกเขามาก แต่ผมก็กลัวเกินกว่าที่จะออกจากที่ร่ม
ผมเกลียดที่จะมีผิวคล้ำ ดังนั้น ผมจึงนั่งอยู่กับครีมกันแดดของผม
|
While
I was looking around, I noticed that there werent many
foreigners sitting at the top of the beach; most of the
tourists here were Thai. I wondered why there werent
that many foreigners so I got up and looked around. I
was shocked when I saw that there were lots of foreigners
lying down in the hot sun on the lower beach! Some girls
didnt even have their tops on! How could they do that?
Arent they scared that their skin would get darker? How
can they lie there reading their books? It looked like
they were enjoying themselves.
ขณะนั้นผมมองดูรอบ
ๆ ผมสังเกตเห็นว่าไม่ค่อยมีชาวต่างประเทศนั่งอยู่ด้านบนของชายหาด
ส่วนมากจะเป็นนักท่องเที่ยวคนไทย ผมแปลกใจว่าทำไมไม่มีชาวต่างประเทศมากนัก
ดังนั้นผมจึงลุกไปดูรอบๆ ผมตกใจเมื่อผมเห็นชาวต่างประเทศจำนวนมากนอนอาบแดดอยู่ภายใต้แสงอาทิตย์ที่ร้อนแรงที่ชายทะเลด้านล่าง
สาวๆบางคนไม่ได้ใส่ท่อนบน พวกเขาทำอย่างนั้นได้อย่างไร พวกเขาไม่กลัวว่าผิวของพวกเขาจะดำขึ้นหรือ
พวกเขานอนอ่านหนังสืออยู่ได้อย่างไร มันดูเหมือนว่าพวกเขาสนุกมากกับสิ่งที่เขาทำ
|
About an
hour later my friends came back. They looked like starving
dogs that hadnt eaten for many days! While they were
eating, I told them to take a look at those foreigners
down on the lower beach. I asked my friends what they
thought. One of them said, It is a funny thing about
some people, they are never pleased with what they have!
Thai people like you want to have white skin so they spend
lots of money buying whitening cream. With the Europeans,
it is the opposite. They dont like white skin so they
spend a lot of money to make their skin darker. I find
it ridiculous what those people do. I think that they
should be enjoying their life and be pleased with what
they have rather than trying to change into something
different.
ประมาณ
1 ชั่วโมงต่อมาเพื่อนของผมกลับมา พวกเขาเหมือนสุนัขหิวโซที่ไม่ได้กินอะไรมาหลายวัน
ขณะที่พวกเขากำลังทานอาหารกันอยู่ ผมบอกพวกเขาให้ดูพวกชาวต่างประเทศที่นอนอาบแดดอยู่ตามชายหาดด้านล่าง
ผมถามเพื่อนของผมว่าพวกเขาคิดยังไง เพื่อนคนหนึ่งของผมบอกว่า
มันเป็นเรื่องตลกสำหรับคนบางคน พวกเขาไม่เคยพอใจกับสิ่งที่เขามีอยู่
คนไทยต้องการที่จะมีผิวขาว ดังนั้นพวกเขาจึงยอมจ่ายเงินมากมายซื้อครีมบำรุงผิวให้ขาว
แต่กับคนยุโรปมันตรงกันข้าม พวกเขาไม่ชอบผิวสีขาว ดังนั้นพวกเขาจึงยอมจ่ายเงินมากมายเพื่อทำให้ผิวของพวกเขามีผิวสีเข้มขึ้น
ผมพบว่ามันน่าขำกับสิ่งที่พวกเขาทำ ผมคิดว่าพวกเขาน่าจะสนุกกับชีวิตของเขา
และพอใจกับสิ่งที่พวกเขามีอยู่ ดีกว่าที่จะเปลี่ยนบางสิ่งบางอย่างให้แตกต่างออกไป
|
A few minutes
later my friends had finished eating and they ran back
down to the sea. I watched them playing in the water and
I thought about what my friend had said. A short while
later, I had figured it out and I agreed with him. I shouldnt
worry so much about my skin colour. I was so excited when
we first arrived here, but all of that excitement had
gone after I saw the strong sun. I shouldnt be scared
about my skin getting darker. I should be proud with what
I have and enjoy my life instead. So, I then got up and
ran down to the sea to play with my friends.
2-3นาทีต่อมา
เพื่อนๆของผมทานเสร็จและพวกเขาก็วิ่งกลับลงไปในทะเลอีก ผมเฝ้าดูพวกเขาเล่นน้ำกัน
และครุ่นคิดเกี่ยวกับที่เพื่อนของผมพูด สักครู่หนึ่งต่อมา
ผมคิดได้และเห็นด้วยกับพวกเขา ผมไม่ควรกังวลมากเกี่ยวกับสีผิวของผม
ผมรู้สึกตื่นเต้นเมื่อตอนแรกที่พวกเรามาถึงที่นี่ แต่ความตื่นเต้นที่ผมมีมันหายไปเมื่อผมเห็นแสงแดดที่ร้อนจ้า
ผมไม่ควรจะกลัวกับสีผิวของผมที่มันจะเข้มขึ้น ผมควรจะภูมิใจกับสิ่งที่ผมมีและสนุกกับชีวิตแทน
ดังนั้นผมจึงลุกขึ้นและวิ่งลงไปในทะเลเพื่อที่จะเล่นกับเพื่อนของผม
|
I really
had fun during the rest of that summer holiday. Its all
because I finally had more confidence in myself and how
I looked. I told my girlfriend about this after we got
back from the supermarket. She was listening to me while
she was putting on the whitening cream. It looked like
she understood and agreed with what I told her. But it
didnt seem to stop her. I know it is a hard thing for
girls to give up caring about their beauty. And with Thai
girls, the fashion at the moment is to have white skin.
I wonder if this will ever change to a different colour
in the future.
ผมสนุกจริงๆในช่วงพักผ่อนวันหยุดในฤดูร้อนนั้น
มันเป็นเพราะว่าผมมีความมั่นใจในตัวเองและรูปร่างลักษณะของผมมากขึ้น
ผมบอกกับแฟนของผมหลังจากที่เรากลับจากซุปเปอร์มาร์เก็ต เธอฟังที่ผมพูดในขณะที่เธอหยิบครีมบำรุงผิวขาวมาทา
มันเหมือนกับว่าเธอเข้าใจและเห็นด้วยกับสิ่งที่ผมบอกเธอ
แต่มันก็ไม่สามารถจะหยุดเธอได้ ผมรู้ว่ามันเป็นสิ่งที่ยากสำหรับผู้หญิงที่จะเลิกดูแลเกี่ยวกับความสวยงาม
และกับผู้หญิงไทย แฟชั่นขณะนี้อยู่ที่ต้องมีผิวสีขาว ผมสงสัยว่าอย่างนี้แลัวจะสามารถเปลี่ยนเป็นสีอื่นที่แตกต่างออกไปได้หรือไม่ในอนาคต
|
|
"Colour
of My Skin" by Nattawud Daoruang was originally published in the
Learning
Post, a supplement of the Bangkok Post. It is used here with their
kind permission. The story was translated into Thai by Nunthacha &
Pornpun from Sriwittayapaknam School.
Colour
of My Skin | Return to Gor's World
| Go to Thai-Blogs.com |